Главная\ Издания |
Издания, использующие переводы |
Псалтирь в русском переводеИздательство: Никея, 2019 г. Современным православным церковнославянский текст Псалтири понятен не вполне; не облегчает понимание и синодальный перевод Библии на русский язык, сделанный с древнееврейского и значительно отличающийся. Настоящий русский перевод Псалтири выполнен с греческого оригинала авторитетным переводчиком богослужебных текстов иеромонахом Амвросием (Тимротом). Приобрести книгу можно на сайте издательства: nikeabooks.ru
| ||||
Православный молитвослов в русском переводеИздательство: Никея, 2019 г. В этом издании традиционные молитвенные правила (утреннее, вечернее, ко Святому Причащению), каноны и чинопоследования приводятся на русском языке в переводе иеромонаха Амвросия (Тимрота). Приобрести книгу можно на сайте издательства: nikeabooks.ru
| ||||
Молитвослов толковый с приложением толкования Заповедей Божиих, а также Символа ВерыИздательство: Терирем, 2019 г. "Применяющийся сейчас в богослужебной практике церковнославянский язык безусловно красив и максимально к ней приспособлен, - писал известный переводчик богослужебных текстов Православной Церкви, отец Амвросий (Тимрот). - Но даже среди духовенства вряд ли найдется много тех, кто до конца понимает все, что читается и поется в храме". И уж тем более перевод повседневных молитв актуален для людей, которые начали свою духовную жизнь недавно. Для этого и выпущен наш толковый молитвослов, составленный по изданию для народных училищ, увидевшему свет в 1914 году, основательно адаптированному к современному русскому языку.
| ||||
Октоих. Воскресное богослужение восьми гласов с переводомИздательство: Киево-Печерская Лавра, 2018 г. Попыткой сделать более доступным для прихожан богатство богослужебных текстов и вызвано появление этого сборника. В нем содержаться тексты песнопений (основная их часть) с параллельным русским переводом используемых во время воскресного всенощного бдения. Перевод выполнен о. Амвросием Тимрот.
| ||||
Православный молитвослов для новоначальных с переводом на современный русский языкИздательство: Николин День, 2018 г. Издание «Православный молитвослов для новоначальных с переводом на современный русский язык» призвано помочь людям, делающим первые шаги в Церкви и испытывающим затруднения с пониманием наиболее часто употребляемых молитв. Тексты всех молитвословий, напечатанные гражданским шрифтом, предлагаются с параллельным переводом на современный русский язык. При переводе сделана попытка совместить буквальную передачу смысла оригинала с максимально возможной ясностью. Каноны раздельные.
| ||||
Часослов для мирян с параллельным переводом на русский языкИздательство: Общество Синхрония, 2015 г. В книге даются утренние, дневные, вечерние последования. В качестве приложения напечатаны молитвы трапезы (в редакции священноисповедника Афанасия Ковровского), часы Пасхи, молитва преподобного Ефрема Сирина, Помянник и схема еженедельного чтения Псалтири. Для удобства молящихся, чины даются в традиционном церковнославянском варианте (гражданским шрифтом) и в русском переводе иеромонаха Амвросия (Тимрота). Приобрести книгу можно, связавшись с издательством по адресу: synchroniacommunity@gmail.com
| ||||
Псалтирь: современный перевод с греческогоИздательство: Общество Синхрония, 2014 г. Общество Синхрония выпустила свой первый книжный проект. Издание оформлено в твердом переплете на хорошей бумаге крупным шрифтом, имеются иллюстрации. Приобрести книгу можно, связавшись с издательством по адресу: synchroniacommunity@gmail.com
| ||||
Православный молитвослов для новоначальных с переводом на современный русский язык (Иеромонах Амвросий (Тимрот))Издательство: Николин День, 2014 г.
| ||||
Православный молитвослов для новоначальных с переводом на современный русский языкИздательство: Неугасимая лампада, 2013 г.
| ||||
Как прийти в ЦерковьИздательство: Эксмо, 2010 г.
| ||||
Православный молитвослов для новоначальных с переводом на современный русский языкИздательство: Артос-Медиа, 2007 г.
|
Издания общества Вертоград |
Молитвослов и ПсалтирьПеревод Молитвослова и Псалтири: иеромонах Амвросий (Тимрот). М.: 2009, 224 с.
| ||||
Великий Канон преп. Андрея КритскогоВведение. Перевод Канона: иеромонах Амвросий (Тимрот).
| ||||
ЧасословВведение. Перевод Часослова и приложений к нему: иеромонах Амвросий (Тимрот).
| ||||
ПсалтирьВведение. Перевод Псалтири, Песен Св. Писания и молитв: иеромонах Амвросий (Тимрот).
| ||||
ПсалтирьВведение. Перевод Псалтири, Песен Св. Писания и молитв: иеромонах Амвросий (Тимрот).
|
Мы будем благодарны всем, кто захочет оказать посильную помощь в издании переводов Православного Богослужения.
|
© Иконы и переводы Св. Писания и Богослужебных текстов: еп. Амвросий (Тимрот) При любом использовании материалов сайта, ссылка на автора обязательна. |